Wiadomości
23 tys. funtów na tłumaczenie dokumentów bo nie zna angielskiego
Sąd rodzinny odmówił Słoweńcowi żądającemu przetłumaczenia 591 stron dokumentów na jego ojczysty język, gdyż kosztowałoby to zbyt dużo.
Zamieszkały w Midlands mężczyzna, spiera się przed sądem z urzędnikami Warwickshire County Council w sprawie opieki nad swoją ośmioletnią córką. Grozi, że jeśli jego żądania nie zostaną spełnione, nie będzie uczestniczył w procesie, gdyż nie potrafi mówić ani czytać po angielsku. Prawnicy mężczyzny argumentują, że ich klient nie umie czytać po angielsku i nie rozumie dowodów, dlatego koszty tłumaczenia powinny zostać pokryte z budżetu Legal Aid Agency.
Jednak prezydent sądu najwyższego ds. rodzinnych sir James Munby podjął decyzję odmowną - pisze Birmingham Mail. Jego zdaniem wydatek rzędu 23 tys. funtów na całość jest zbędny zwłaszcza, że jedynie 10 proc. z tych niemal 600 stron ma istotne znaczenie dla sprawy. Sir Munby uważa, że pieniądze pochodzące od podatników należy szanować i nie wydawać ich bez potrzeby.
Dodatkowym faktem przemawiającym za werdyktem sędziego jest to, że Słoweniec może korzystać z prawnika, który posługuje się jego ojczystym językiem.
piątek, 27 lutego 2015 13:28
-
Dziękujemy za przeczytanie artykułu do końca! Zachęcamy do odwiedzenia naszego Facebooka, Twittera i YouTube. Bądź na bieżąco! Obserwuj nas w Wiadomościach Google.
Skomentuj używając konta Facebook
Lub zaloguj się aby użyć konta bham.pl
Czytaj poprzedni artykuł: Video: Napadli na sklep i ukradli piwo | Czytaj następny artykuł: Polak, który kradł luksusowe kosmetyki z miejsca pracy skazany na 2 lata więzienia |
Gorące Tematy
Wielka Brytania wprowadza całkowity zakaz palenia tytoniu
Pierwsza fala upałów w UK w 2024 roku: Temperatury mogą przekroczyć 25°C…
Ryanair wydaje ważne ostrzeżenie dla podróżnych
Wielka Brytania wprowadza reformę systemu zasiłków. Wstrzymano płatności…
Wzrost płac w Wielkiej Brytanii – Co to oznacza dla twoich finansów?