stopnie naukowe
Dla wszysktich którzy mieszkają lub zamierzają przyjechac do Birmingham i potrzebują informacji na różne tematy
szukam informacji jakie znaczenie w Angli ma wykształcenie z tytułem inżynier? czy lepiej dokształcić się ,żeby mieć magister inżynier.Po prostu pytam jak polskie stopnie naukowe przekładają się na angielskie?
-

-
ola30
- Raczkujący
-
-
- Posty: 71
- Dołączyła: 21 maja 2007, 08:27
- Lokalizacja: podlaskie
- Reputacja: 0
Hej,
z tego co wiem, to czasem uznają to jako kawalera a czasem inżyniera, to zależy od oczelni jaką skończyłaś.
Obiała mi sie kiedyś informacja o taką organizację, cz jakkolwiek to zwał, która tłumaczy dyplomy chyba nazywa się Naric, tak Naric, tam sobie doszukaj co i jak. Może przyda Ci sie ta stronka ponizej:
Pozdrawiam serdecznie.
http://www.naric.org.uk/
-

-
koliberek
- Początkujący
-
-
- Posty: 47
- Dołączyła: 5 sie 2007, 15:55
- Lokalizacja: Karkonosze
- Reputacja: 0
z jakimkolwiek dyplomem mozna zostac lekarzem pierwszego kontaktu, wystarczy sie tylko nauczyc mowic po angielsku 'paracetamol' i gotowe. mysle ze kazdy kto mial kontakt z GP wie o czym mowie hehehehehehheee
pozdrawiam
pe
-

-
KA i PE
-
-
hahahahahahahaha
to prawda!
Skubańcy mają tak zacofaną medycyne że poprostu niedowiary.
Paracetamol na wszystko u nich jest dobry jak u nas Lewatywa 50 lat temu :D
A na wycięcie migdałów czeka sie około 6 miesięcy.
-

-
Wozek
- Rozeznany
-
-
- Posty: 111
- Dołączył: 29 cze 2007, 18:05
- Reputacja: 0
więc jak w cv napiszę :
Academy of.... finisched bachelor's degree..
to mnie zrozumieją czy niet?? :?:
-

-
nnzz
- Przyczajony
-
-
- Posty: 5
- Dołączyła: 1 lip 2007, 13:54
- Reputacja: 0
nnzz napisał(a):więc jak w cv napiszę :
Academy of.... finisched bachelor's degree..
to mnie zrozumieją czy niet?? :?:
ja bym raczej napisal ze Academy of .... is finished with obtained Bachelor`s ale nie chce sie czepiac :)
-

-
tomik111
- Rozeznany
-
-
- Posty: 261
- Dołączył: 25 sty 2007, 14:12
- Reputacja: 1
nnzz napisał(a):finisched
proponuje 'sh' zamiast 'sch' hehehehehe, chyba ze die schrank albo jakos tak
tomik111 napisał(a):Academy of .... is finished with obtained Bachelor
hmmmmm. academy of (whatever) finished [completed] with a bachelors degree.........
albo: a bachelors degree in ........ obtained at the academy of........ in 200?.
a academy of what? fine arts?
pozdr
pe
-

-
KA i PE
-
-
ale wy to fajnie ulozyc umiecie
a ja napisalam ze " finished university " teraz wogole mi sie to nie podoba :sad:
-

-
Kat_Bham
- Rozeznany
-
-
- Posty: 113
- Dołączyła: 1 lut 2007, 12:31
- Lokalizacja: rugby
- Reputacja: 0
Powrót do SZUKAM INFORMACJI