Wiadomości
23 tys. funtów na tłumaczenie dokumentów bo nie zna angielskiego
Sąd rodzinny odmówił Słoweńcowi żądającemu przetłumaczenia 591 stron dokumentów na jego ojczysty język, gdyż kosztowałoby to zbyt dużo.

Zamieszkały w Midlands mężczyzna, spiera się przed sądem z urzędnikami Warwickshire County Council w sprawie opieki nad swoją ośmioletnią córką. Grozi, że jeśli jego żądania nie zostaną spełnione, nie będzie uczestniczył w procesie, gdyż nie potrafi mówić ani czytać po angielsku. Prawnicy mężczyzny argumentują, że ich klient nie umie czytać po angielsku i nie rozumie dowodów, dlatego koszty tłumaczenia powinny zostać pokryte z budżetu Legal Aid Agency.
Jednak prezydent sądu najwyższego ds. rodzinnych sir James Munby podjął decyzję odmowną - pisze Birmingham Mail. Jego zdaniem wydatek rzędu 23 tys. funtów na całość jest zbędny zwłaszcza, że jedynie 10 proc. z tych niemal 600 stron ma istotne znaczenie dla sprawy. Sir Munby uważa, że pieniądze pochodzące od podatników należy szanować i nie wydawać ich bez potrzeby.
Dodatkowym faktem przemawiającym za werdyktem sędziego jest to, że Słoweniec może korzystać z prawnika, który posługuje się jego ojczystym językiem.
piątek, 27 lutego 2015 13:28
-
Dziękujemy za przeczytanie artykułu do końca! Zachęcamy do odwiedzenia naszego Facebooka, Twittera i YouTube. Bądź na bieżąco! Obserwuj nas w Wiadomościach Google.
Gorące Tematy
Wielka Brytania wprowadza nowe zasady dla osób z pre-settled status. Kog…
„Kopuła ciepła” w Wielkiej Brytanii: ekstremalne temperatury i alerty zd…
Duży bank w Wielkiej Brytanii oferuje klientom 200 GBP za zmianę konta
Wielka Brytania przygotowuje się na falę upałów. Temperatura ma przekroc…
Wielka Brytania obniża rachunki za energię — 129 GBP mniej dla milionów …
Supermarket Aldi pilnie wycofuje popularny produkt. Klienci ostrzeżeni p…