Wiadomości
23 tys. funtów na tłumaczenie dokumentów bo nie zna angielskiego
Sąd rodzinny odmówił Słoweńcowi żądającemu przetłumaczenia 591 stron dokumentów na jego ojczysty język, gdyż kosztowałoby to zbyt dużo.

Zamieszkały w Midlands mężczyzna, spiera się przed sądem z urzędnikami Warwickshire County Council w sprawie opieki nad swoją ośmioletnią córką. Grozi, że jeśli jego żądania nie zostaną spełnione, nie będzie uczestniczył w procesie, gdyż nie potrafi mówić ani czytać po angielsku. Prawnicy mężczyzny argumentują, że ich klient nie umie czytać po angielsku i nie rozumie dowodów, dlatego koszty tłumaczenia powinny zostać pokryte z budżetu Legal Aid Agency.
Jednak prezydent sądu najwyższego ds. rodzinnych sir James Munby podjął decyzję odmowną - pisze Birmingham Mail. Jego zdaniem wydatek rzędu 23 tys. funtów na całość jest zbędny zwłaszcza, że jedynie 10 proc. z tych niemal 600 stron ma istotne znaczenie dla sprawy. Sir Munby uważa, że pieniądze pochodzące od podatników należy szanować i nie wydawać ich bez potrzeby.
Dodatkowym faktem przemawiającym za werdyktem sędziego jest to, że Słoweniec może korzystać z prawnika, który posługuje się jego ojczystym językiem.
piątek, 27 lutego 2015 13:28
-
Dziękujemy za przeczytanie artykułu do końca! Zachęcamy do odwiedzenia naszego Facebooka, Twittera i YouTube. Bądź na bieżąco! Obserwuj nas w Wiadomościach Google.
Gorące Tematy
Fala upałów w Anglii osiągnie dziś kulminację – temperatury przekroczą 3…
Duże banki w Wielkiej Brytanii obniżają oprocentowanie kredytów hipotecz…
Najlepsze burgery w Wielkiej Brytanii — nie uwierzysz, kiedy pierwsze po…
Wielka Brytania stawia na elektryki — rząd zapowiada obniżki cen i nowe …
HMRC wydaje pilne ostrzeżenie dla mieszkańców Wielkiej Brytanii
Bank Anglii planuje obniżki stóp procentowych — co to oznacza dla Twojeg…
Najpiękniejsze długodystansowe szlaki piesze w Wielkiej Brytanii — odkry…